![图片[1]-电竞教父 十六项修改器下载-switch电玩联盟](https://game.990088.cn/wp-content/uploads/20251019185159322-微信截图_20251019185138-tuya.jpg)
我用夸克网盘给你分享了「电竞教父」,点击链接或复制整段内容,打开「夸克APP」即可获取。
/~941f38kpZw~:/
下载链接:https://pan.quark.cn/s/3e687e2fc71e
| 选项原文 | 中文翻译 | 补充说明 |
|---|---|---|
| Num 1 – Battle: Instant Win | 数字键 1 – 战斗:即时胜利 | 也可简译 “战斗必胜”,直接体现战斗触发即获胜的效果 |
| Num 2 – Battle: Infinite Health | 数字键 2 – 战斗:无限生命值 | 战斗场景专属,简称 “战斗无限血”,区分全局生命值作弊 |
| Num 3 – Battle: Infinite Strategy Points | 数字键 3 – 战斗:无限策略点 | 对应游戏中用于释放战术 / 技能的核心资源,“Strategy Points” 为策略类游戏专用术语 |
| Num 4 – Battle: Empty Opponent Strategy Points | 数字键 4 – 战斗:敌方策略点清零 | 精准传达 “使对手策略点为空”,比 “敌方无策略点” 更贴合功能逻辑 |
| Num 5 – Battle: Edit Units Attack | 数字键 5 – 战斗:编辑单位攻击力 | “Units” 译为 “单位”(含士兵、兵种、装备等),符合策略 / 战棋类游戏表述 |
| Num 6 – Battle: Edit Units Armor | 数字键 6 – 战斗:编辑单位防御力 | 此处 “Armor” 结合战斗场景译为 “防御力”(而非 “护甲”),覆盖非装备类单位的防御属性 |
| Num 7 – Battle: Edit Units Critical Rate | 数字键 7 – 战斗:编辑单位暴击率 | 游戏核心属性术语,“Critical Rate” 固定译为 “暴击率” |
| Num 8 – Battle: Edit Units Critical Damage | 数字键 8 – 战斗:编辑单位暴击伤害 | 对应 “暴击率” 的配套属性,表述简洁无歧义 |
| Ctrl+Num 0 – Edit Budget | Ctrl + 数字键 0 – 编辑预算 | 适用于资源分配、招募、建设等场景的核心资源,“Budget” 译为 “预算” 符合策略游戏设定 |
| Ctrl+Num 1 – Edit Coach Points | Ctrl + 数字键 1 – 编辑教练点数 | 对应 “教练” 相关功能(如技能解锁、属性强化)的专用点数 |
| Ctrl+Num 2 – Edit Training Points | Ctrl + 数字键 2 – 编辑训练点数 | 用于单位训练、升级的核心资源,“Training Points” 直译且贴合场景 |
| Ctrl+Num 3 – Best Routine Training Result | Ctrl + 数字键 3 – 常规训练最佳结果 | “Routine Training” 译为 “常规训练”,区别于后续 “强化训练”,“最佳结果” 直接体现功能效果 |
| Ctrl+Num 4 – Best Intensive Training Result | Ctrl + 数字键 4 – 强化训练最佳结果 | “Intensive Training” 译为 “强化训练”,突出高强度训练场景 |
| Ctrl+Num 5 – Infinite Routine Training Exp | Ctrl + 数字键 5 – 常规训练无限经验 | “Exp”=Experience 缩写,游戏中统一译为 “经验”,简洁易懂 |
| Ctrl+Num 6 – Routine Training Exp Multiplier | Ctrl + 数字键 6 – 常规训练经验倍率 | “Multiplier” 译为 “倍率”,即 “经验倍数调节”,符合修改器功能表述 |
| Ctrl+Num 7 – Set Game Speed | Ctrl + 数字键 7 – 设置游戏速度 | 与前序翻译保持一致,可调节全局游戏快慢(加速 / 减速) |
翻译核心要点:
- 场景区分:所有带 “Battle:” 前缀的功能,明确标注 “战斗:”,避免与全局作弊功能混淆;“Routine/Intensive Training” 区分译为 “常规 / 强化训练”,体现训练类型差异。
- 术语统一:
- “Units” 统一译为 “单位”(策略 / 战棋类游戏通用);
- “Critical Rate/Damage” 固定译为 “暴击率 / 暴击伤害”(游戏圈通用术语);
- “Exp” 直接译为 “经验”,无需展开全称,符合玩家阅读习惯。
- 功能精准性:
- “Empty Opponent…” 译为 “敌方… 清零”,比 “敌方无…” 更准确体现 “主动清空” 的作弊逻辑;
- “Edit” 译为 “编辑”,均表示 “可手动修改具体数值”(区别于 “锁定”“无限” 类功能)。
- 快捷键规范:“Num” 统一译为 “数字键”,“Ctrl+Num” 保留组合键格式,便于玩家快速识别操作方式。
THE END












暂无评论内容